Другие миры обитаемы и сами они - самые первые и наиболее божественные живые существа вселенной того же состава, что и другие

Джордано Бруно
Giordano Bruno
О бесконечности, вселенной и мирах. (1584)


Вот каковы, следовательно, миры и вот каково небо, то самое небо, которое мы видим вокруг нашего шара, который не менее других является великолепной светящейся звездой. Миры же, как они нам кажутся, различаются по блеску и свету и расположены на известных расстояниях друг от друга; и ни один из них не ближе к другому, чем луна к земле или земля к солнцу; так что противоположность не разрушает другую, но питает её, а подобное не мешает другому, но уступает ему место. Таким образом, в известных пропорциях, в известных промежутках времени этот наш наихолоднейший шар греется на солнце той или иной стороной, тем или другим своим ликом; и с известными переменами он уступает место соседней земле, которую мы называем луной, или заставляет её уступить место ему, в то время как одно или другое из этих тел становится дальше от солнца или ближе к нему, почему Тимей и другие пифагорейцы называли луну противоземлёй.

На этих мирах обитают живые существа, которые возделывают их, сами же эти миры - самые первые и наиболее божественные живые существа вселенной; и каждый из них точно так же составлен из четырёх элементов, как и тот мир, в котором мы находимся, с тем только отличием, что в одних преобладает одно активное качество, в других же - другое, почему одни чувствительны к воде, другие же к огню. Кроме четырёх элементов, из которых составлены миры, существует ещё эфирная область, как мы говорили, безмерная, в которой всё движется, живёт, и прозябает. Этот эфир содержит всякую вещь и проникает в неё; поскольку он содержится внутри состава, т.е. составляет часть сложного, он называется обычно воздухом, который есть этот пар вокруг вод и внутри земли, заключённый между высочайшими горами, способный образовать густые тучи и бурные южные и северные ветры. Поскольку же он чист и не составляет части сложного, но есть то место, в котором содержатся и движутся мировые тела, он называется эфиром в собственном смысле слова, берущим своё наименование от движения. Этот эфир, хотя он по своей сущности ничем не отличается от того, который находится внутри земли, тем не менее носит другое название, подобно тому как тот, который окружает нас, называется воздухом; тот же, который в известном смысле составляет нашу часть, входя в состав нашего тела или находясь в лёгких, артериях и других углублениях и порах, называется дыханием. Тот же эфир вокруг холодного тела сгущается в пар, вокруг же очень горячей звезды утончается как бы в пламя, которое невидимо, если не соединяется с плотным телом, зажжённым от сильного жара звезды. Таким образом, эфир сам по себе и по своей собственной природе не имеет определённых качеств, но получает их все от соседних тел и переносит их от активных принципов в своём движении вдоль горизонта. Таким образом, мы показали, каковы миры и каково небо, и я думаю, что вы освободились не только от своих настоящих сомнений, но и от бесчисленного множества других и получили принцип для многих правильных умозаключений в области физики. Я предоставляю вам решить, не находите ли вы некоторые мои предположения недоказанными; однако я думаю, что если вы их беспристрастно рассмотрите, то вы найдёте, что впредь до открытия абсолютно истинных они всё же гораздо более правдоподобны, чем противоположное мнение.